小情人最近自學中文,日前在家庭群組裡傳來一張他抄寫的一首歌詞的照片,小四生的字體夾著幾個錯字,很可愛,還問道:「What is 思念?」
思念不就是 “miss” 嗎? “I miss you and you miss me” 很簡單。
可是單單一個 “miss” 字好像解釋不了「思念」那種比 “miss” 強烈卻又幼細的情緒。思念的音細長,真的好像有條𢇁線拉扯著什麼的,「miss」這麼一個短音,雖有兩個S 拖一拖,仍難表達出那幼細的心情。
看看兩個字都有「心」,再想一想,回覆說:「思 and 念 both mean miss,but 思 is more from your heart and 念 is more from your mind。」
女兒搭嘴說 :「so romantic!」
很想問他有沒有細細地在思念什麼人?